Az eredeti, nagyon régi angol szövegnek több válzozata is ismert, de mindegyik a XXIII. zsoltár átirata. A magyar tengerészet ismeretanyagába 1937-ben került. ![]() |
||
The Lord is my Pilot, I shall not drift. He lighteth me across the dark waters. He steereth me in deep channels, He keepeth my Log. He guideth me by the Star of Holiness For His Name's sake. Yes, tough I sail'mid the Thunders and Tempests of Life, I will not dread no danger for Thou art near me. Thy love and Thy care they shelter me. Thou preparest a Harbour before me in the Homeland of Eternity. Thou anointest the Waves with oil, My ship rideth calmly. Surely sunlight and starlight shall favour me on the voyage I take, And I will rest in the Port of my God Forever Amen |
Az Úr az én kormányosom, Ezért gonosz áramlatok nem sodorhatnak el. Ő a világitótorony fénye, mely utat mutat nekem a sötét vizek felett. Ő kormányozza biztos révbe életem hajóját És őrzi életem hajójának naplóját. Ő irányit a becsületes élet csillaga felé, Az Ő szent akarata szerint. Bár az élet viharai és villámai közt hajóztam, Nem féltem, mert tudtam, hogy mellettem vagy Uram. A Te szereteted és gondoskodásod lesz az én biztos kikötőm És védett öböl vár reám az örök élet partjainál. Olajjal kented fel életem háborgó tengerét És életem hajója elcsendesült vizeken úszott. Tudom, napfény vagy tiszta csillagos ég fog Kedvezni nekem azon az úton, amelyre most indulok És örökre megnyugszom az én uram kikötőjében. Úgy legyen |
|
A Tengerész Emlékmű Budapesten, ahol minden évben megemlékezést tartunk a Tengerészeti Világnapon![]() |